We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Lo disc fisic de l'espectacle dab Isabèla Loubère e Francés Dumeaux en los últims exemplars | Le disque physique du spectacle avec I. Loubère et F. Dumeaux dans ses derniers exemplaires.

    Includes unlimited streaming of Sorrom Borrom (darrèr exemplar ! very last copy !) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 1 day
    1 remaining

      €10 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €0.39 EUR  or more

     

  • L'intégralité de la poésie épique de Sèrgi Javaloyès parue aux éditions Reclams (le disque est maintenant épuisé).

    Includes unlimited streaming of Sorrom Borrom (darrèr exemplar ! very last copy !) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      €17 EUR or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 21 Joan Francés Tisnèr releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Winter surge, EBTè!, Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin, Transpòrts Tisnèr S.A., Sorrom Borrom (darrèr exemplar ! very last copy !), Jòcs De Dança, Subèr Albèrt Biarnés Cap e Tot, Viatge en lenga, and 13 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      €135.75 EUR or more (25% OFF)

     

lyrics

Canta dusau

Nublas

N1 Batahòri
pèiras e bua
cascavets

******

N2 Haut, harri, hè la gran' capihona !

******

N3 Eternitat qui 'svarja
cèu daurat, blancs somius

******

N4 Capsús,cotonada de nublas

******

N5 Que'us marmusa en l'aurelha
reclams d'ua batèsta a viéner

******

Nhacar la pèth de l’aire


1. Gavarnia

a.

Batahòri
pèiras e bua
ceserilha
a baish
los noguèrs e la teulada
la nèu que se n’ei tornada
lo printemps que se’n da
tà t’amuishar la soa cara.

Aurejada un mocader plapat de sang
sauta dongas la cleda esquiçada
sauta sauta cabuça : endavant !
lo dolh torrat qu’espèra lo saut d’aiga.

Cassiòlas que t’espian a passar
que demoran, e tu que te’n vas
dab los lors sauneis d’enfància.
capvath, sendèrs de marmolhs
lo brum pesuc e la borrada.

Sauvatges los garròcs
lo penau tà tuar lo temps
joena prima que balança
vent d’Espanha la cossira
cèu daurat suus blancs somius
gran cèu netejat d’un dia blos.

Passerons milèrs que i traçan
que se’n tornan que piulan gaujós
vent sacamand*  — Jotas de Boltaña*
que’t cèrcan e que’t tròban
dançar que cau suu sorrom-borrom ton brèç
que’t vòu har tornar e lèu
haut ! nin deus launèrs que te’n vas !

b.
Capsús, cotonada de nublas
l’esclarida d’aur lo long bohar
los pas deus bèths milicians
vestits d’estelas que caminan
suus sendèrs deu desbromb
la ventisca que’us cossira
que’us marmusa en l’aurelha
reclams d’ua batèsta a viéner
la nueit terribla qui’us darà
lhèu la victòria e la patz.


Shiules !
Malastre !
Honha !
Nhaca !
Capvath
Lavedan e Bigòrra
que dançaràn
Charmantina*


c.

Enter los malhs chivalèras
armaduras de nublas brocadas
de pos que vienen e que’s pèrden.
Que batalarén de qué ?
De tas mans de vent e de giure ?

Qu’ès muscles de sable, sang de glaç
còps de pèira còps de tèsta arròcas
qu’ès destorb la quita pregària
de la vop qui a l’escur espèra.

Non dromes briga qu’avanças
que corres shens cès ni fins testut.
Qu’ei l’òra d’ac deishar tot chin de nèu
chin de cèu gelós l’anjo de la ploja.

E vedes lo bèc — l’ahida — las galupas ?
Malòra. Gòlfe de Gasconha lèu que las se minja
vin de granissa e crespèras : Carnaval !
vrespèr de becut dab cassonada d’auratges.

Gràcia de las gràcias las tristas mensonjas
cent promessas d’ausèths cridassèrs
tot que se’n tornarà tau peugue gran
Blancpinhon* escalhas deu Pinhadar.

On seré la toa mira ?


2. Cèus de prima

a.

Mei enlà sus l’arriba la prada
pastors ajolhats que hestejan
la glòria deu printemps arribat.
Los ors qui i dançan los sauts
la lua trufaira que’us ahisca
eths de l’aimar com la Mar grana.

Lua doça ta mair e ta garça
qu’atend drin tà t’ensenhar
lo camin shord deu ton còr abranat
que seràs doman gave deus gaves
que passaràs la hita blua, l’arrai
la nueit clara e lo chegrin amantat.

Escota drin lo planh de doman
Escota quin arriba amagat
deu Fraile capsús escauhat
au bal shoalicós Crestian que hè dançar
los darrèrs plumaishs d’un ivèrn escapat.

b.

Que dèishas La Corada* bòsc d’Arribama*
ton peu d’argent l’arrai e l’arrebat
arribejar los sables e los sègles apielats.
Lengas d’avets* vriuletas e pimbo*
« La prima ! ce’t disi, que’t trebucarà
que sautas que t’esliças e sautaràs.

Peirada de Comelin* Gèdra mei enlà
a l’arrajada, còps de punhs tostemps tumar
har rampèu, enter-possar la toa amna
la Liturgia de l’arriu : tòrcer, tirar dret.

Nòva-Seuva* que’n contrapassas un punhat
dotze jacqués anant tau pòrt de Boisharòu
dotze bocas de cent saumes los tons gargolhs
ventòla que’us hè empach, eths que s’i tornan.

Diu de malícia lèu que’us castiga que’us nafra
Diu de bontat que’us baila que’us dar la lor patz
Navius de sofrança que’s perden que’s pausan
hens la tranga vriuleta deu sócoc ajolhat.


c.

Capvath, pomèrs e cerisèrs
au doç vergeret de la primavèra
sus la lor pèth que s’escór lo temps
jòia miuta d’un jorn verdiu.

Au casau deus vielhs, mair e hilha
s’i disen istuèras de pèths de mans
doç escur qu’arriba shens díser « vira ! »
hitilhèras que i hèn de las pègas.

Au Saut d’Eslit* gahar l’alet
libra mairolèra deus uelhs clucats
la hilha qu’amainada : un sospit !
Nin d’arrós pausat sus la prada.

3. La mira

a.

T’on anar ? T’on partir ?
Acerà hòra au cap deu brum
on se tòrç la claror de l’aviéner
lo ton doman l’endoman.

Partir e deishar sagnar la plaga
la dolor la toa hont sacrada.
Lo romàs dotze còps talhucat
que s’enten enqüèra au-delà
los planhs deus qui cadón
hens lo som gelat deus vielhs perimis.

Arrebats deus sorelhs tons miralhs
los bèths cimats e la prima gaimanta
uèra, cèu anerat ploja doman passat
l’orizont esquarterat* la hidança
l’enveja testuda de horadar la vath
ton beròi arsèc e la gana de t’i escàder.

Turon de Halha* qu’as a viatjar
a contrabriu lo romiu desconsolat
que marcha anoít lo praube jacqué
que’s cèrca un endòst ua cabana.
Que pausa lo son baston de plagas
que beu a la hont gelada deu malastre.
La nueit carinhosa que’u se brèça
qu’esquiça lo hred sa pelha de vergonha
man de Diu bailina lo son front frebós
que’u conda la soa istuèra que l’adrom.

b.

Tirar dret arriu trebatent
partir de cap tà l’arrai d’argent
sorelh haut que fiereja e qu’eishorba.
Que pitnas hòu que t’i tornas
qu’arriulejas díser a tot doç ton poèma
tons mots que son briòlas e briulèra
tas frasas bròc, vinetas*e podeguèrs*.

Endavant joena chorra endavant !
averanhèrs* avets de l’annada brusca
gòlis tons companhs que i dromen apatzats.
Au bòsc de l’Armada* joens haus haut pitats
que s’amassan a l’espèra deu vent d’aigacèu
ton còrps que’n briveja que’n barsaca
frèbe de l’amor que’t neureish au còr.

c.

A Lus* que cantaràs los somius e la vath
maridats a la brumòta
reclams de votz lanivas
garrapetaires qui s’i pausan esbohats
la mort ne’us ved pas a agradilhar
que prèga tad eths e los autes.

Hens lo ton piet que ronca la malícia
que sabes que tas Dotze mairs e t’an hèit chorra e arriu
de buas qu’ès vadut chorrèra
l’ompra d’Hugo qu’arremira ton brèç
qu’enten lo ton arríder la nosta Legenda
l’aviéner incèrt de la tèrra
ton còr en·holiat la ploja com companha
un pos de frèbe ua bailina a la nueit plogiva.
Doman, òc doman l’auba tastèta
sorelh a l’arrepic* un aute jacqué
que’t tornarà condar la toa camada.
4. La Desirada

a.

Nueit envidiosa
nueit de cristau
ara que canta : « M’a pres per fantesia… »*
non dèishas de l’enténer
a cantorejar suus malhs de l’Etèrne
immaculat
lo reclam deu passat.

Pic de Navit * que s’i vederé l’Aussau 
Uèra ! Uèra dongas !
Los aulhèrs que’n van
enten la lor grana jòia de lhèris
las estivas ennevadas, las esquiras !


On ei la Desirada ?
A Hòra-Gave ? Non mei enlà !
Ne te’n des pas amaneja’t fluvi gran que seràs
fluvi prim d’octobre fluvi bèth de mai
fluvi de sau e de nèu per Nadau benedit.

b.

Batalhs d’abriu : lo reiaume de la ploja !
Que negarà la saliga e los plèishs
« Se ploras vent e ploja ! » ce ditz lo vilatge.
Aqueste còp non ploraràs briga
que te n’arrideràs de las gringas*, lo ton gran plasèr.

A l’ostalet, plors d’ua mair deishada — lo sopar
plors de hèr sanglòts d’esquiras armolhs e gorgolhs
sanglòts de la Dauna sangòts deu vent en·holiat.

Sent-Savin* cent cagòts ajolhats sus l’erbeta
cent cagòts abaishats qu’atenden lo dia navèth
caperans que’us shacan que’us espudeishen
suu lindau de la glèisa qu’espèran e que prègan.

Diu, gran Diu adromit ne’us se ved pas briga
que cridan, qu’apèran que volerén créder a la soa bontat
desvelhat ne’us se vei pas enqüèra que sauneja
que’us se cèrca que’us se tròba e que’us parla.

Que’us ditz : « Pro ! que m’i vau har ! »
Eths que’u demandan de sauvà’us
Diu non coneish la lenga lor que hè aurelha
abladat a tota fòrça que’us vòu ajudar.

Que’us geta hens lo ton briu la soa crotz
d’orgulh plapada crotz de boish crotz de pena
crotz de sang lo sacrifici l’eslit de dolors
Entà que la tornen gahar sauvats.

c.

Argelèrs* acerà la lutz mauva
de Biucen estant que’s ved Davantaiga*
l’agla inquièta qu’espia a las gòrjas deu sorelh
que’t pòrta lo present de la prima nerviosa.

Los plors de la heuguèra los perpits deu boish bluàs
la frescor de l’arribèus lo sospit de las hontas simplas
tu, gave de Pau, de t’esliçar suus ofitas esbarriscladas
los tons braç de briu tons arrebòts maishants cohats

Au ras las sègas frescas lo herumi la mauva
au còr deu segassar lo sanglar horrucaire
qu’espia la nueitòta a viéner — la mortòta
D’autes, dètz vint mei bèths qu’arriban.

Que comptan las pèrlas de la nòvia atristada
la Dauna d’acerà hòra que s’i tien hòrta e fièra
n’ei pas de Tripoli que t’espèra dromilhosa
Mar hreda mar grana ad escurs desirada.

Las balenas de Ducasse, e las vederàs ?
Los arrics que broneishen la soa malícia
gahar-la de cap tau Bocau lo pèugue enrabiat
la tranga que s’i lhèva mair de la tempèsta.

credits

license

all rights reserved

tags

about

Joan Francés Tisnèr Salies De Béarn, France

singer-musician and songwriter
...with occitans singing of tradition and composition, vocal improvisations with the tambourine, feet, accordion diatonique and of music electroacoustic scooping out from the ambient country and urban sound landscape
joanfrancestisner.com
DATAS : bit.ly/2NNRAMo
www.facebook.com/lonau.joanfrancestisner
0688738393
© Betote, Pouliquen, Souche
... more

contact / help

Contact Joan Francés Tisnèr

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this track or account

Joan Francés Tisnèr recommends:

If you like Joan Francés Tisnèr, you may also like: