We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Lo gat qui s'av​è​va minjat la lua

from Ua, miduna, mitr​è​na 4 condes by Joan Francés Tisnèr

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €1 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    L'imaginari entaus mainats. Cinc contes de tradicion o de creacion de Gasconha tota. Enregistrats dab la complicitat de poquet.a.s de Calandreta e de classas bilingüas | L'imaginaire pour les enfants. Cinq contes de tradition ou de création de toute la Gascogne. Enregistrés avec la complicité d'enfants de Calandreta et de classes bilingues.

    Includes unlimited streaming of Ua, miduna, mitrèna 4 condes via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 1 day
    1 remaining

      €10 EUR or more 

     

  • Harri, harri, chivalòt [DARRERA COPIA | LAST COPY | DERNIERE COPIE PHYSIQUE]
    Book/Magazine + Digital Album

    LAST COPY | CARRERA COPIA | DERNIERE COPIE PHYSIQUE
    Book 192 p.
    Collectage of Joan Francés Tisnèr in Bearn.
    The childish directory of baby to preteen.
    Tools to bring up since the gestation everyone to be endowed with the word with the hearing, with the view and with the movement or with one of these all the more!
    Ill. C. Lamaison.

    Libe 192 p.
    Collectatge de Joan Francés Tisnèr en Bearn.
    Lo repertòri mainadenc de nenèrn nenèra a gojat e gojata.
    Los utís entà ajudar a eslhevar, deu vente estant, tot èste doat de la paraula, de l'audida, de la vista e deu gèste o d'un d'aquestes a forciori !
    Ill. C. Lamaison.

    Livre 192 p.
    Collectage de Joan Francés Tisnèr en Béarn.
    Le répertoire enfantin de bébé à pré-ado.
    Les outils pour élever, depuis la gestation, tout être doué de la parole, de l'ouïe, de la vue et du geste ou d'un de ceux-ci à fortiori !
    Ill. C. Lamaison.

    Libro 192 p.
    Collectage de Joan Francés Tisnèr en Bearn.
    El repertorio infantil de bebé a preadolescente.
    ¡ Las herramientas para elevar desde la gestación toda persona con facilidad de la palabra del oído, de la vista y del gesto o de una de éstas a fortiori!
    Ill. C. Lamaison.

    Includes unlimited streaming of Harri, harri chivalòt [LIBE | LIVRE | BOOK .pdf 192 pp., ill] via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more

    Sold Out

  • Full Digital Discography

    Get all 21 Joan Francés Tisnèr releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Winter surge, EBTè!, Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin, Transpòrts Tisnèr S.A., Sorrom Borrom (darrèr exemplar ! very last copy !), Jòcs De Dança, Subèr Albèrt Biarnés Cap e Tot, Viatge en lenga, and 13 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      €135.75 EUR or more (25% OFF)

     

about

Conde de creacion de Joan Loís Baradat in "Plumalhon"

lyrics

Lo gat qui s’avèva minjat la lua
Un còp èra un gatolet beròi, l’uelh alucat, la pata sobta, gran gahaire de murguetas meninas.
Que’s passejava, atau, la nueit, tot doç, enter los plèishs e las flors. Que sautava, leugèr, peus varats, peus terrèrs. Qu’argüeitava, esglaishat per la gèrba, plan esconut, las mostachas au vent. Mes arren non sortiva deus horatets que velhava.
- Qu’ei de créder que soritz non n’i a mei ! ce’s pensè.
Mes, pacient, atendèva. Qu’atendèva enqüèra, e enqüèra ! E quin badalhar, amic men, quin badalhar ! D’avegèr e de hami. Mes arren de caçader !
Lavetz, que se’n tornè au jaç. Que s’acocolè sus son pialotet de hen, tristolet, lo vente vueit. Au cèu lusiva la lua, beròi plea, redonda, saura. Lo gatòt que l’espiè.
- E’m podossi minjar aquera còca, ce sospirava, aténder poderí, que tornessen las soritz !
E, tot doç que s’adromí.
L’endedia que tornè partir tà la caça. Mes arren non gahè.
- Ven, ce digó, magra qu’ei la temporada ! Partim meilèu tà dromir.
Au jaç, que lhevè lo cap tà espiar la lua.
- Quin se hè ? ce s’estonè, que n’i manca un trociquet, be credi ? Mes lhèu i vedi mau, de tant que soi flaquit.
E que s’assomelhè.
Lo dia que seguí, e lo dia d’après, que voló caçar enqüèra. En vaganaut ! E tornant au jaç, qu’espiè la lua.
- Nani, non saunejavi pas ! Que n’i manca un tròç de mei ! Segur quauquarrés que la se glapan ! E jo, praubinotet, non la gostarèi pas ?
Lavetz, de totas las fòrças soas, que s’aborrí. Que plantè las urpas hens la tela deu cèu e que’s mingè la lua. Puish un còp assadorat, lavat pertot de plan, las mostachas lissadas, que cluquè l’uelh.
Alavetz que s’i entenó un horvari, mes un horvari, amic men ! Quauquarren d’extraordinari ! Mantuas votz que cridèn :
Nos an panat la lua ! Nos an panat la lua ! E quin comptar lo temps adara ? Quin har anar las marejas ? Quin har pravar los ceps ? Quin dar lutz a la nueit ? Maladit lo panaire ! E’n podosse crebar !
Lo gatolet qu’avó paur.
Que l’èi minjada jo, la lua, mes non l’èi pas nhaspada, que la vos vau tornar ! B’ac juri !
Lavetz qu’obrí la boca, au mei que podó, que tehequè, tehequè, e qu’escopí la lua. E tot lo monde de plaudir.
Lo gatolet, content, que hasèva un brutet desconegut abans, com un arronglet leugèr, leugèr. Qu’èra la lua, en sortir, qui avèva drin escarraunhat la ganurra, çò qui lo hasèva bronir atau.
- B’ei agradiva aquesta rongletina, ce digó lo gatolet, fieròt ! Que la me guardarèi tà sovier de la hèita !
E lo sovier que passè aus hilhs sons, aus arrehilhs, e aus arrehilhs deus arrehilhs. E lhèu, se l’escotas de plan amic men, lo gat ton que’t harà saber si eth tanben ei hilh descendent d’aqueth gatolet qui s’avèva minjat la lua.
Joan-Loís Baradat in “ Plumalhon ” n° 22 oct. 1997
Le chat qui avait mangé la lune
Il était une fois un joli chat, l’œil vif, la patte souple, grand chasseur de petites souris.
Il se promenait, ainsi, la nuit, doucement, entre les haies et les fleurs. Il sautait, léger, par les fossés, les talus. Il guettait, recouvert d’herbe, bien caché, les moustaches au vent. Mes rien ne sortait des petits trous qu’il surveillait.
- C’est à croire qu’il n’y en a plus de souris ! pensait-il.
Mais, patient, il attendait. Il attendait encore, et encore ! Et comme il bâillait, mon ami, comme il bâillait ! D’ennui et de faim. Mais rien à chasser !
Alors, il s’en retourna au gîte. Il se pelotonna sur son petit tas de foin, triste, le ventre vide. Dans le ciel luisait la lune, bien pleine, ronde, blonde. Le petit chat la regarda.
- Si je pouvais manger ce gâteau, soupirait-il, je pourrais attendre, que reviennent les souris !
Et, tout doucement il s’endormit.
Le lendemain il repartit en chasse. Mais il ne prit rien.
- Allons bon, dit-il, les temps sont maigres ! Partons plutôt dormir.
Au gîte, il leva la tête pour regarder la lune.
- Comment se fait-il ? s’étonna-t-il, il en manque un petit morceau, il me semble ? Mais peut-être que j’y vois mal, tellement je suis faible.
Et il s’endormit.
Un jour passa, et le jour d’après, il voulut encore chasser. En vain ! Et revenant au gîte, il regarda la lune.
- Non, je ne rêvais pas ! Il en manque un morceau de plus ! C’est sûr quelqu’un la mange ! Et moi, pauvre de moi, je ne la goûterai pas ?
Alors, de toutes ses forces, il sauta. Planta ses griffes dans la toile du ciel et mangea la lune. Puis une fois rassasié, bien lavé de partout, les moustaches lissées, il ferma l’œil. On entendit alors un vacarme, mais un de ces vacarme, mon ami ! Quelque chose d’extraordinaire ! Des voix qui criaient :
On nous a volé la lune ! On nous a volé la lune ! Et comment mesurer le temps maintenant ? Comment faire aller les marées ? Comment faire pousser les cèpes ? Comment donner de la lumière à la nuit ? Maudit soit le voleur ! Qu’il en crève !
Le petit chat eut peur.
C’est moi qui l’ai mangée, la lune, mais je ne l’ai pas mâchée, je vais vous la rendre ! Je le jure !
Alors il ouvrit la bouche, le plus qu’il put, il toussa, toussa, et cracha la lune. Et tout le monde d’applaudir.
Le petit chat, content, faisait un petit bruit inconnu, comme un ronflement léger, léger. C’était la lune, en sortant, qui lui avait un peu écorché la gorge, ce qui le faisait bourdonner ainsi.
- Qu’il est donc agréable ce ronronnement, dit le petit chat, tout fier ! Je le garderai en souvenir de l’aventure !
Et le souvenir passa à ses fils, aux petits fils, et aux petits fils des petits fils. Et peut-être que si tu l’écoutes bien mon ami, ton chat te fera savoir si lui aussi descend de ce petit chat qui avait mangé la lune.
Joan-Loís Baradat in “ Plumalhon ” n° 22 oct. 1997
El gato que se había comido la luna
…rase una vez un gatito muy bonito : ojos chispeantes, patas ágiles, gran cazador de ratoncitos.
Se paseaba así, de noche, despacito, entre los setos y las flores. Saltaba, ligero, por las zanjas y los taludes. Acechaba, cubierto de hierba, bien escondido, los bigotes al viento. Pero nada salía de los agujeritos que vigilaba.
- ¡Es de creer que ya no hay ratones!, pensaba.
Pero, paciente, aguardaba. ¡Esperaba siempre y siempre más! ¡Y cómo bostezaba, amigo mío, cómo bostezaba! De aburrimiento y de hambre. ¡Pero nada que cazar! í
Entonces, regresó a su morada, se acurrucó en su montoncito de heno, triste, con la panza vacÌa. En el cielo relucía la luna, bien llena, redonda, rubia. El gatito la miró.
- ¡Si pudiera comerme este pastel –suspiraba- podría esperar a que los ratones vuelvan!
Y suavemente se durmió.
Al día siguiente, se fue de nuevo a cazar. Pero no agarró nada.
- ¡Pues vaya -dijo- corren malos tiempos, mejor me voy a dormir!
En su morada, levantó la cabeza para mirar la luna.
- ¡Ser· posible!- dijo-¡pero si le falta un trocito! A lo mejor es que veo mal, por lo débil que estoy.
Y se durmió.
Pasó un día y al siguiente, quiso volver a cazar. ¡En balde! Al volver a su morada, miró la luna.
- ¡No, no estaba soñando, le falta un trozo más! ¡Seguro que alguien se la come! Y yo, pobrecito, ¿no podré probarla?
Entonces, con todas sus fuerzas, saltó. Clavó sus garras en la tela del cielo y se comió la luna. Y satisfecho ya, bien lamido, alisados los bigotes, cerró el ojo. Se oyó entonces un jaleo, un tremendo jaleo. ¡Algo extraordinario! Voces que gritaban:
¡Nos han robado la luna, nos han robado la luna! Y ahora, ¿cómo vamos a medir el tiempo? ¿Cómo hacer subir y bajar las mareas? ¿Cómo hacer crecer las setas? ¿Cómo dar luz a la noche? ¡Maldito ladrón! ¡Oja!· reviente!
El gatito se asustó.
¡Soy yo el que me la he comido, la luna, pero no la he masticado, os la voy a devolver! ¡Os lo prometo!
Entonces abrió la boca, lo más que pudo, tosió, tosió, y escupió la luna. Y todos rompieron a aplaudir. El gatito, feliz, hacía un ruidito desconocido, como un ronroneo ligerito, ligerito. Era la luna, al salir, la que le había arañado un poquito la garganta. Y por eso roncaba así.
¡Cómo me gusta este ronroneo!, dijo el gatito, orgulloso. ¡Qué agradable es! ¡Lo guardaré como recuerdo de esta aventura!
Y el recuerdo pasó a los hijos, a los nietos, y a los nietos de los nietos. Y a lo mejor, amigo mío, si escuchas bien a tu gato, podrás comprobar si él también es hijo descendiente de este gatito que se había comido la luna.
Joan-Loís Baradat en « Plumalhon »  n° 22 octubre 1997

credits

from Ua, miduna, mitr​è​na 4 condes, released April 30, 2002
Autor Joan Loís Baradat
Joan Luc Landi, mainatges de Calandreta Pau, votz
Joan Francés Tisnèr Musica

license

all rights reserved

tags

about

Joan Francés Tisnèr Salies De Béarn, France

singer-musician and songwriter
...with occitans singing of tradition and composition, vocal improvisations with the tambourine, feet, accordion diatonique and of music electroacoustic scooping out from the ambient country and urban sound landscape
joanfrancestisner.com
DATAS : bit.ly/2NNRAMo
www.facebook.com/lonau.joanfrancestisner
0688738393
© Betote, Pouliquen, Souche
... more

contact / help

Contact Joan Francés Tisnèr

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this track or account

Joan Francés Tisnèr recommends:

If you like Joan Francés Tisnèr, you may also like: